Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
AN wedden
Ook in het Duits (wetten) en het Engels (to bet) is de middenste medeklinker stemloos
niet in VD
WNT: wedden
het woord komt in de dial. o.a. in de volg. vormvarianten voor:
wetten (Vl.-Belgiƫ, in het ze., met verscherping)
werden (W.-Vl., met dissimilatie)
werren (W.-Vl., Gron., met overgang d>r)
weuden (Antw., met ronding)
wurren (Belg. Brab., uit werren met ronding)
wen (Vl., met samentrekking).
- Een weddenschap aangaan met het in het obj. genoemde als inzet, verwedden.
- in rhetorische wendingen, inz. in de directe rede, waarin van een werkelijke weddenschap geen sprake is, die dienen om iemands woorden kracht bij te zetten, om aan te geven dat men van iets overtuigd is, iets zeker weet.
Wetten voor nen bak dat we winnen?
Weuden dat die dat niet kan?
Hallo, piotten debout en doe de schoenen maar toe! (seniorennet.be)
uit uw pijp komen, in actie schieten
- Grote kuis, moeten we dat nu echt doen, ik heb er niet echt veel goesting voor, kan dat morgen niet?
- Nee, nu is het de beste moment.
- pffft
- Allee piotten debout! Komaan uit uwe luie zetel, we beginnen eraan!
uit uw pijp komen, in actie schieten
- Grote kuis, moeten we dat nu echt doen, ik heb er niet echt veel goesting voor, kan dat morgen niet?
- Nee, nu is het de beste moment.
- pffft
- Allee piotten debout! Komaan uit uwe luie zetel, we beginnen eraan!
Hallo, piotten debout en doe de schoenen maar toe! (seniorennet.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.