Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
is niet synoniem van ketting in deze betekenis (Van Dale 2005)
Beste haloewie,
Dit woord heb ik geleerd, zo’n 55 jaar geleden, van mijn ouders en omgeving (nonkels, tantes, hun vrienden enz.). Waarschijnlijk was het iets van hun generatie want hun ouders gebruikten het niet. Was het toen een modewoord, misschien zelfs een beetje snob? Ik weet het niet, in het begin spraken ze het wel op zijn Engels uit.
In ieder geval is het voor mij een oud woord dat ik onlangs, tijdens een onbewaakt moment, heb gezegd.
Voor ik het toevoegde wou ik er verouderd bijzetten, daarna heb ik getwijfeld of ik het zou toevoegen want ik dacht de enige te zijn die het woord nog kende. Daarom efkes gecheckt op Google en tot mijn verbazing wordt het nog gebruikt op forums …
Het valt dus onder de categorie verbasterd Engels.
Dit was mijn verantwoording. Nu is het terug aan u.
Welkom Danielion!
Vranke teut is inderdaad een variant. Ik denk (maar ben niet zeker) dat franke nu frequenter voorkomt.
Hierna wat informatie uit het Woordenb. Ned. Taal:
7. Van personen (en dieren): grof, ruw, ongemanierd in woorden en gedragingen; brutaal, vrijpostig, onbeschoft; alsook van het gelaat, de oogen enz.: van de grofheid, ongemanierdheid, ruwheid of brutaliteit van den persoon (of het dier) blijk gevend. Alleen in Vlaamsch-België, waar thans de vorm vrank tot de schrijftaal behoort, terwijl de spreektaal alleen frank kent. De laatste vorm komt in deze bet. ook in Zeeland voor.
Vrank, Frank, …. In ’t gebruik zooveel als Al te vrijmoedig, vrijpostig, stoutmoedig, onbeschaamd, bijkans onbeschoft, DE BO (1873).
“Ge moogt zoo vrank niet zijn, kind” DE BO (1873).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.