Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik heb maar een keer een VTM-nieuwslezer gehoord, met alle respect: het klonk als Hollands met een Belgisch accent.
Daarentegen is de VRT langzaam aan het uitgroeien tot de omroep met het beste gesproken Nederlands van de Lage Landen.
Mevrouw Tanghe won er al een prijs mee.
Ere wie ere toekomt.
Zuid-Nederlands is voor mij een verzamelnaam van het al Nederlands dat gesproken wordt ten zuiden van de grote rivieren (NL + BE). Heden ten dage wordt het begrip nog gebruikt om verschillen in o.a. zinsopbouw, grammatica en uitdrukkingen aan te geven.
Sommige Belgen noemen hun taal Vlaams, andere zijn weer gepikeerd als hun spraak niet meer tot het (Zuid)-Nederlands gerekend wordt.
Ga er maar aan staan…
Maar dit vond ik ook: Hedde gij stront in u ogen ofwa?
Er stond geen afzender bij, maar het komt vast niet uit Den Haag.
‘Het beste jongetje van de klas’ wordt in NL ook in de betekenis van ‘uitslover’ gebruikt i.t.t. de beste leerling ~.
SN is: gruzelementen (e duidelijk hoorbaar), gruzelmenten zal Vlaams zijn.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.