Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door fansy

    schoe
    (de ~ (m.), ~s)

    schoen
    ook handschoe wordt zo gebruikt
    meestal in het mv. in gebruik

    uitspraak sch: sg en sj

    zie ook schoelint

    MNW: Schoe: oorsprong skuo > scoe > schoe: schoen is het mv. van schoe, en vgl. hantschoe. De oorspronkelijke vorm schoe is tot in de 17de en 18de eeuw naast schoen blijven bestaan. Zoo nog heden in Zuidndl.; (De Bo 998) ook tal van samenstellingen ald.
    VMNW: scoe: vroegste attestatie in Z.-Nl.: Limburg 1240
    WNT: Schoen: Mnl. scoen. De voor het enkelv. in gebruik gekomen meerv. vorm van schoe (gewestelijk nog in gebruik)

    ook in West-Vlaanderen

    Nog rap mijn schoes aandoen en we zijn weg!

    Shoe, hebt gij mijn schoes gezien?

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 06 Jun 2015 18:08
    4 reactie(s)

    brolkoord
    (het ~, ~en)

    Een houwtouw, een badgedrager, een nekriempje

    dialect Gent: brolkuurde

    Ziet hem daar lopen, wat heeft den diene allemaal aan zijn brolkoord hangen? Het is precies of hij zijn zakken heeft leeggemaakt en het allemaal rond zijne nek heeft hangen.

    Regio Gent
    Bewerking door fansy op 06 Jun 2015 18:07
    0 reactie(s)

    zorgen
    (zn.)

    zorg, medische hulp
    zie ook intensieve zorgen

    > Fr. soins (médicaux): (medische) verzorging

    vrttaal mail meldt: Zorgen behoort volgens Taaladvies.net tot de standaardtaal in België. In het algemeen Nederlands is het enkelvoud zorg gebruikelijk.

    DS2015 standaardtaal

    VD online: zorg > mv. zorgen: Belgisch-Nederlands, in ’t meervoud
    synoniem: verpleging

    De dokter kwam ter plekke en heeft de eerste zorgen toegediend vooraleer het slachtoffer naar het ziekenhuis overgebracht werd.

    “Waar eindigen palliatieve zorgen en begint euthanasie? (standaardtaal in België)” Taaladvies.net

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 06 Jun 2015 18:05
    1 reactie(s)

    goezie
    (de ~ (m.), ~s)

    holle beitel, slagguts of dopbeitel

    WNT: putten: gereedschap in de klompenmakerij.
    Een stuk hout uithollen met een hollen beitel, zoodat een klomp ontstaat. In Z.-Nederl.
    Putten (in de blokmakerij). De bewerking wordt verricht met de goezie, Volk en Taal 7, 20 (1894).
    Putten, Met de goes bewerken (bij blokmakers), corn.-vervl.

    Om de eerste aanzet voor een passende holte te maken gebruikt de blokmaker een goezie.

    Regio Waasland
    Bewerking door fansy op 06 Jun 2015 17:47
    1 reactie(s)

    goezie
    (de ~ (m.), ~s)

    holle beitel, slagguts of dopbeitel

    WNT: putten: gereedschap in de klompenmakerij.
    Een stuk hout uithollen met een hollen beitel, zoodat een klomp ontstaat. In Z.-Nederl.
    Putten (in de blokmakerij). De bewerking wordt verricht met de goezie, Volk en Taal 7, 20 (1894).
    Putten, Met de goes bewerken (bij blokmakers), corn.-vervl.

    Om de eerste aanzet voor een passende holte te maken gebruikt de blokmaker een goezie.

    Regio Waasland
    Bewerking door fansy op 06 Jun 2015 17:47
    1 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.