Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door fansy

    halve gare
    (de ~, (m.), ~s)

    1) zot, een halve, een ~ gedraaide, iemand die niet bij zijne juste is (juste, niet bij zijne ~ zijn)
    2) dom persoon
    3) licht mentaal achtergestelde

    zie ook geweijde, wiewa, wiewaai, waai

    Van Dale: halvegare; de (m.); -n: gek, dwaas

    Het wordt in het hele taalgebied gebruikt, maar in VL is het mv met een ~s: halve gares, terwijl het in NL met een ~n wordt gebezigd: halvegaren.

    Sage:
    Er bestaat een volksboek ‘De Vermaekelijke klugt’ uit 1750. Daarin staat het verhaal van een vader die zijn domme zoon overal mee naartoe nam. Van Zottegem tot het Minnewater in Brugge. Maar nergens kon iemand hem helpen. Ze kregen uiteindelijk de raad om naar Eeklo te gaan want daar worden hoofden gebakken met gekrulde en platte haren, met schele, loense, lodderige en lepe ogen, zwarte en andere kunt ge er ook krijgen volgens uw goesting en smaak. Als het hoofd te lang in de oven was blijven zitten, was je een heethoofd, had men je niet lang genoeg laten zitten, dan was je een halve gare, en een mislukt hoofd was natuurlijk een misbaksel. Later heeft deze jongen in Parijs gestudeerd en heeft hij er succes geboekt!
    De sage bevat een aansluitende moraal: Kinderen wordt voorgehouden dat ze maar beter tevreden kunnen zijn met hun eigen hoofd. Want de kans is groot dat je bij de bakker vandaan komt als een heethoofd, een misbaksel of een halve gare. (Wikipedia: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bakker_van_Eelko.jpg)

    1) Aan het rood licht kwamen 2 halve gares in een auto, megasnel aangereden. Ze moesten alles dichtsmijten of ze hadden vanachter in mijne auto gezeten. Ik was bekan gejost (gejost zijn).

    2) De Leo is toch nen halvegare se. 3 x de maat opmeten en toch nog het hout verkeerd afzagen.

    3) De dagploeg die in het fabriek inpakwerk aan de band doet, bestaat uit 15 halve gares.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 26 Feb 2016 03:46
    6 reactie(s)

    waai
    (de ~, (v.), ~en)

    idiote, domme vrouw

    zie ooi wiewaai
    vgl wiewa, geweijde

    WNT: Gewestelijk in Vl.-België: als misprijzende aanduiding voor een, inz. dwaze, lichtzinnige, vrouw.
    - Waaie, de. Ongestadig, zwervend, schierloos vrouwmensch, Loquela 8, 80 1888.
    - Waai (wooi) Lichtzinnig, dwaas vrouwspersoon, rutten 1890.

    Het is best dat ge met die waai niet omgaat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 26 Feb 2016 03:42
    0 reactie(s)

    geweijde
    (uitdrukking)

    zot, halve gare

    vgl: Wvl.: waai, wiewaai
    Kempen: wiewa

    Dae Joep van ‘t Marie, da’s toch ’ne gewejde.
    Die Joep van Marie dat is toch een halve gare.

    Regio Maasland
    Bewerking door fansy op 26 Feb 2016 03:39
    0 reactie(s)

    kallen
    (ww., kalde, gekald)

    (het gewone dialectwoord voor) praten, spreken

    zie ook: kal, aan de ~ komme
    vgl: klappen

    Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)

    Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)

    Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)

    Provincie Limburg
    Bewerking door fansy op 26 Feb 2016 03:33
    1 reactie(s)

    kal, aan de ~ komme
    (idioom)

    aan de praat raken

    zie ook kallen

    ´T leek mich eine zjwiegzame miensj, mer noa ein tiedje bèn ich toch mèt ´m aan de kal gekomme.
    Het leek me een zwijgzame man, maar na een tijdje ben ik toch met hem aan de praat geraakt.

    Regio Maasland
    Bewerking door fansy op 26 Feb 2016 03:32
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.