Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Inwoner van Vlaanderen ofte het Vlaams Gewest en de inwoners van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die zich als Vlaming beschouwen. Er zijn ook Frans-Vlamingen in Frans-Vlaanderen en Zeeuws-Vlamingen in Zeeuws-Vlaanderen.
Vlamingen spreken Vlaams (Belgisch-Nederlands) en hebben in principe de Belgische nationaliteit.
Omdat ik Vlaming ben, een liedje van Will Tura, is na al die jaren nog altijd even mooi om te horen.
In Vlaanderen: bijkomende verzekering voor niet-medische hulp- en dienstverlening; inwoners van het Vlaams Gewest moeten zich bij een zorgkas aansluiten, in het Brussels Gewest is het niet verplicht.
In Nederland: “zorgverzekering” verwijst daar naar de verplichte ziektekostenverzekering.
zie ook Vlaams Zorgfonds, Vlaamse Zorgkas
Momenteel hebben meer dan 600.000 Vlamingen geen recht op een uitkering van de zorgverzekering. Hun recht is opgeschort, omdat zij hun verplichte verzekeringspremie niet tijdig hebben betaald. (GVA 300115)
de taalgroep waartoe iets of iemand (personen, bedrijven, functies, …) gerekend wordt in relatie tot de administratie, de overheid, …
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel:
“Uw taalrol stemt overeen met de taal van uw laatst behaalde diploma.
Voorbeeld: u hebt een master in de rechten behaald aan een Franstalige universiteit. U behoort tot de Franse taalrol.
Als u geen enkel diploma hebt behaald, stemt uw ‘taalrol’ overeen met de taal van de laatste onderwijsinstelling waar u lessen volgde.
Voorbeeld: u hebt uw middelbare schoolstudies onderbroken in het 2de jaar (geen diploma) en u ging naar een Nederlandstalige school. U behoort tot de Nederlandse taalrol.
Als u in het bezit bent van een taalcertificaat van Selor , mag u op aanbiedingen van de Franse en Nederlandse taalrol solliciteren.”
VD2014: in België
socialsecurity.be : Taalrol. Dit gegeven is onontbeerlijk. Het moet dus in elke lijn van de gegevens van de tewerkstelling met betrekking tot de overheidssector worden opgenomen.Voor de taalrol zijn er drie mogelijkheden: Nederlands, Frans of Duits.
dekamer.be: Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
abvvmetaal.be: Het is onmogelijk om in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of in de faciliteitengemeenten per taalrol aparte kandidatenlijsten in te dienen voor de sociale verkiezingen die binnenkort plaatsvinden.
- verkeersterm
- intermodaal karakter van een (openbaar) transport- of vervoerssysteem, m.a.w. het goed op elkaar afgestemd zijn van diverse vormen van vervoer
< Frans: intermodalité du transport: intermodaliteit van het vervoer
NL: intermodaal vervoer
Al komt Engels “intermodality” in deze context intussen ook al wel voor; het woord is veel couranter in België dan in Nederland, wat pleit voor de genoemde stelling
Het Brusselse initiatief “Villo!-netwerk” ligt volledig in lijn met de opdracht van het Gewest om fietsen in de stad aan te moedigen en de intermodaliteit van de vervoerswijzen uit te bouwen.
Een fietspunt is een voorziening in Belgische stations ter bevordering van fietsverkeer en intermodaliteit. (wiki)
de Vlaamse Rand of Brusselse Rand
Een kring van 19 gemeenten rond het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die tot het Vlaams Gewest behoren en gedeeltelijk ook tot het stedelijk gebied van Brussel.
De Franstalige inwoners noemen de Rand la périphérie bruxelloise.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.