Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
“contact” is idd onzijdig, maar ik zeg wel consequent “den bancontact” en “daar is nen bancontact”, overduidelijk mannelijk voor mij dus.
Misschien omdat het niet meer als een samenstelling met ‘contact’ voelt?
bache is mij onbekend, maar ziet er idd vr. uit, en ook int fraaans izzet vrouwelijk dus…
ow ik herinner mij just, dat er bij ons meestal “billerkring” werd geroepen, aangezien het slachtofer meestal langs alle kanten wordt belaagd;)
eerst moet ik nog is naar belgie bellen ofzo om mij dervan te verzekeren dat het idd biller is:)
joinke en toeter zijn mij sporadisch bekend, maar in ‘mijnen tijd’ (zo’n 4-5 jaar geleden) heette nen joint bji ons nen toet… mij ook bekend van een kempische vriendin
hangt misschien af van welke school/welk milieu van vriende da ge mé rondhangt ofzo:)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.