Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
remmen
uitspraak fringen is fring’n
streek Roeselare
In plaats van te fring’n gaf ze gas en heel de garagepoort lag in.
Bij de autokeurig moest je vroeger zelf in de wagen plaatsnemen om de werking van de frings na te zien, nu doen ze het zelf.
time-out op school voor leerlingen die even moeten kalmeren
Gelukkig dat ik die naar de time-out kon sturen, ik gaf hem bijna een draai rond de oren, zo kwaad had hij me gemaakt.
In het Vlaams wordt “cacao” meestal(?) als “kakkaoo” uitgesproken, met klemtoon op de eerste lettergreep. In Nederland heet het “kakau” of “kakkau” met klemtoon op de laatste lettergreep.
Vraag van de week
Hoe spreek je het woord cacao uit?
Het woord cacao wordt uitgesproken als kaakou of kakou, waarbij de klemtoon op de tweede lettergreep valt en ao uitgesproken wordt zoals in blauw. In België is ook de uitspraak kakaoo heel gewoon: de klemtoon valt dan op de eerste lettergreep, en a en o worden als aparte lettergrepen uitgesproken, zoals in farao.
Cacao is via het Spaans ontleend aan kakáwa, een woord uit de taal van de Azteken. De Spaanse veroveraar Fernando Cortez heeft in 1528 als eerste cacaobonen in Europa ingevoerd.
(Taallink 408)
In het Vlaams wordt “cacao” meestal(?) als “kakkaoo” uitgesproken, met klemtoon op de eerste lettergreep. In Nederland heet het “kakau” of “kakkau” met klemtoon op de laatste lettergreep.
Vraag van de week
Hoe spreek je het woord cacao uit?
Het woord cacao wordt uitgesproken als kaakou of kakou, waarbij de klemtoon op de tweede lettergreep valt en ao uitgesproken wordt zoals in blauw. In België is ook de uitspraak kakaoo heel gewoon: de klemtoon valt dan op de eerste lettergreep, en a en o worden als aparte lettergrepen uitgesproken, zoals in farao.
Cacao is via het Spaans ontleend aan kakáwa, een woord uit de taal van de Azteken. De Spaanse veroveraar Fernando Cortez heeft in 1528 als eerste cacaobonen in Europa ingevoerd.
(Taallink 408)
SN: chefarts
De geïnterneerde Frank die al jaren pleit voor overplaatsing naar Nederland om daar in aanmerking te komen voor therapie wordt daarin gesteund door de hoofdgeneesheer. (schrijnende documentaire op Canvas)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.