Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • haloewie

    Geregistreerd sinds 08 nov 2007

    Over mezelf

    Altijd al gebeten door taal. Latijns-Griekse gedaan, op mijn zestiende bij een hereboer in Ophain mijn eerste Frans taalbad gekregen door in de grote vakantie (2 maand) mee te gaan oogsten: achter de pikmachine gelopen en schoven rechtgezet. 2 zomervakanties in Cormainville (F). Regentaat Moderne talen (F-E-D-N). 3jaar Congo. Dialecten zijn mijn violon d’Ingres (mijn stokpaardje)

    Mijn ergernis is dan ook groot als ik in de media (VRT op kop) jaartallen en telwoorden hoor gebruiken op de Franse, Nederlandse of Amerikaanse manier voor samenstellingen met 1 t/m 12 zonder voegwoord “en”. Mijn moeder leerde mij ‘honderd én een’ en ‘tweeduizend én elf’ zeggen. Waarom zweert men deze manier van spreken af? Enkel uit opvalzucht? Omdat men de knieval maakt voor trends uit het buitenland? Komaan, zeg. Zingt zoals ge gebekt zijt.

    Afgemonsterd op 12 januari 2011. Kon me al geruime tijd niet verzoenen met de gang van zaken. Kwestie van me zelf geen kwaad te doen en mijn kas niet op te vreten.

    Recentste wijzigingen

    Bekijk alle (2597) wijzigingen van deze gebruiker.

    pielong geven
    (ww.)

    gevonden in den Zilsen Dieksjonneir, laatste uitgave.

    pelong (- geven)
    zich benaarstigen
    ei za meuge pelong geven as tsje den iste wil sijn op de kerremeskoers
    $$pielong (- geven)$$££zich benaarstigen, zich moeite doen££

    Kent iemand de oorsprong van dit woord?

    Hij zal p(i)elong mogen geven, als hij de eerste wil zijn op de kermiskoers.

    Regio Waasland
    Bewerking door haloewie op 19 feb 2019 11:22
    7 reactie(s)

    pielong geven
    (ww.)

    gevonden in den Zilsen Dieksjonneir, laatste uitgave.

    pelong (- geven)
    zich benaarstigen
    ei za meuge pelong geven as tsje den iste wil sijn op de kerremeskoers
    $$pielong (- geven)$$££zich benaarstigen, zich moeite doen££

    Kent iemand de oorsprong van dit woord?

    Hij zal p(i)elong meuge geven als hij de eerste wil zijn op de kermiskoers.

    Regio Waasland
    Bewerking door haloewie op 19 feb 2019 11:02
    7 reactie(s)

    bougeren
    (ww. bougeerde, gebougeerd)

    bewegen / boe ’zjè: r.e /

    → Fr. transparant bouger

    ook in de figuurlijke zin

    Op het spitsuur op den tram is er geen bougeren aan. Als ge wilt afstappen, moet ge u op tijd naar de deur wriemelen.

    Hij moet mij nog 20 euro, maar hij bougeert niet.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door haloewie op 14 jan 2011 16:25
    2 reactie(s)

    goetsemoets
    ( bn., bw.)

    opzettelijk

    Je hebt het goetsemoets kapot gemaakt!

    Regio Meetjesland
    Bewerking door haloewie op 12 jan 2011 00:17
    2 reactie(s)

    honderd en één ... ~ en twaalf
    (met vgw. én)

    in plaats van:
    honderd twaalf of negenhonderd elf zonder voegwoord

    Het EU-noodnummer is 112 (honderd én twaalf), in de VS 911 – nine-eleven – (negenhonderd én elf). Een mijlpaal.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door haloewie op 11 jan 2011 09:36
    5 reactie(s)

    Recente reacties

    Bekijk alle (926) reacties van deze gebruiker.

    pielong geven

    het rechte eind

    Hé, de Bon is nog altijd gedreven werkzaam op deze stek. Met verve! Ze draagt niet voor niks haar helmboswuivende pseudo, alias. Bij reverso.net heb ik rondgesnuisterd en ook pilon gevonden en stampen op de trappers is dus niet vreemd. Bedankt voor uw reactie, Bonneke.

    Toegevoegd door haloewie op 19 feb 2019 17:11

    pielong geven

    Oeps! Ies ‘em dor trug? Nèèje, Iek zèn ’eer wèggegon, al èfkes gelèèë, oem vraiwilleg bà UGèngt mè diealèkt bèèzeg te zèn èn iek kàn ’pelong’ of ‘pielong’ nie toisbrènge. En vroag dus nor de mèngsen ‘eer. Wàd ies dà, pilong? Tegelaik gebroik ek dèès plàtform voer ’t àànder Aàntwààreps oep Blogspot, wor dà’k de vertoalieng nèèrzèt van ‘Jàn zongder Vriês’. Mè ’t lèsten ’oefstuk begonne. Tsjàou! ’aaloewee.

    Toegevoegd door haloewie op 19 feb 2019 11:20

    Sint-Niklaas, nog in ~ geloven

    Heel toevallig met de vinger op een weggeschoten plaats getikt en op ’t Vlaams Woordenboek beland. Dit is weer ’n mooie, bonneke.

    Toegevoegd door haloewie op 03 feb 2012 16:40

    vet, er ~ mee zijn

    Ere wie ere toekomt. Van de 1007 aanpassingen door GiGi zijn er 560 originele toevoegingen, de rest zijn wijzigingen van de eigen inbreng of die van anderen. Gelukwensen bij deze.

    http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01_01/stoe002nede01_01_1456.php

    Toegevoegd door haloewie op 10 feb 2011 08:23

    building

    Moet dit soort woorden echt in het Vlaams woordenboek figureren als Vlaamse bijdrage tot de Vlaamse taal? Omdat ze niet in vanDale staan?

    In Antwerpen spreken ze van de blokken van het Kiel en de Loechtbal, de Congoblokken van Sint-Anneke en in Deurne van de blokken van den Amelinckx. Van bildings geen spraak. Houden zo.

    Anders moet er hier ook een Vlaams Ampzing-genootschap komen tegen het oprukkende Engels om het Dunglish en het Nederengels een halt toe te roepen, als het te laat is.

    Toegevoegd door haloewie op 10 feb 2011 08:14

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.