Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van haloewie

    1 2 3 ... 87 | volgende pagina »

    garewij

    In Antwerpen en ook Arthur Van Schendel wage(n)wijd + open (zoals een schuurdeur). Voor de doorgang van personen, was er in een grote poort een deurtje waar ge kondt doorstappen.

    Toegevoegd door haloewie op 18 jul 2010 11:47

    nachtenoen

    wat nochtans de oorspronkelijke versie was, afgeleid van ‘oncle’. De jongere generaties hebben geen Franse pap meer gekregen. “nonkel” komt van het Franse “mon oncle” als aanspreking (vocatief).
    Mijnen nonkel is de hedendaagse verbastering (volksetymologie)
    Bij een màtàànt (“ma tante”) is het bezitt. adj. overeind gebleven, voor zover deze zegswijze vandaag nog overleeft.

    Toegevoegd door haloewie op 08 jul 2010 23:11

    nachtenoen

    Op deze manier kunnen alle mann. zn./adj. die met h of klinker beginnen, dus ook gespeld worden onder de letter n. Wanneer de buigings -n afkomstig is van het lidw./adj., dan moet ze daarbij blijven! Geen genade voor deze navond, deze neter, deze noorbril, ne narige kerel, deze neer, ne napjaar, deze nuurder.

    Toegevoegd door haloewie op 06 jul 2010 02:28

    deksel

    dubbel - duplo - 2e editie

    Zelfs Doorgewinterde Gebruikers (die 471 toevoegingen op hun actief hebben) laten in hun ijver wel eens een steek vallen. Streng, maar rechtvaardig heb ik dit “tweede” deksel laten verdwijnen, maar er eerst een kopietje van gemaakt. Tot hiertoe heb ik er een gewoonte van gemaakt om eerst te “zoeken” of een woord met dezelfde verklaring niet al eens voorkomt in de lijst alvorens het te publiceren.

    Bovenstaande inhoud heb ik in het eerste deksel bewerkt. Onbezonnenheid wijst naar onschuld.

    Toegevoegd door haloewie op 30 jun 2010 00:21

    kerlevain

    Mocht het woord kerlevain een Franse oorsprong hebben, dan zou de combinatie -ain of -in uitgesproken worden als de derde van de Franse nasalen (neusklanken): ‘un bon vin blanc’. Het Nederlandse “equivalent” -ein, uitgesproken als de Franse èè van aimer, verschilt volledig van articulatiebasis met de nasaal in het Franse woord ‘plein’(= vol). De vrouwelijke vorm pleine (Fr.) en het zn. la plaine hebben nagenoeg dezelfde uitspraak als het 1e deel van de tweeklank uit het Nederlandse ‘plein’. De mannelijke vorm van het Fr. adj. plein klinkt helemaal anders. Mogelijk ‘hoort’ een niet-frans(moedertaal)sprekende het verschil niet.

    Toegevoegd door haloewie op 25 jun 2010 02:24

    moane

    Een maan, dus?

    Toegevoegd door haloewie op 22 jun 2010 22:09

    groot blad, een ~ hebben

    Welkom, Greet. Goed gezien en gehoord!

    Toegevoegd door haloewie op 22 jun 2010 21:33

    netebuk

    familie van neutebuk door skipper?

    Toegevoegd door haloewie op 22 jun 2010 21:11

    tegen

    Ik zou denken dat deze ‘tegen’ geen voegwoord is, maar een bijwoord, dat de tegenstelling uitdrukt. Het voegwoord hier is tweemaal ‘as’ (als).

    De gedachtegang die uitgedrukt wordt, is een tegenstelling tussen twee voorwaardelijke bijzinnen bij een hoofdzin over mislopen of in de hand houden, beheersen. ‘tegen’ kan vervangen worden door ‘daarentegen’ of een ganse zin: Daartegenover staat dat, …
    Ge hebt wel gelijk als ge de twee gedachten in nevenschikking verbindt met “, maar”, dat ook een tegenstelling uitdrukt. Dan is de vraag of ‘tegen’ een synoniem is van ‘maar’.

    Tegen dat kan wel als samengesteld voegwoord gebruikt worden in een tijdsbepaling: “Tegen dat ze aan de hoek is, is ze het al vergeten.” – (tegen (vz.) het ogenblik dat …)

    Toegevoegd door haloewie op 22 jun 2010 20:24

    statie

    Het is niet de bedoeling om woorden aan het Vlaamswoordenboek.be toe te voegen, waarvan u zelf weet dat ze behoren tot het standaard Nederlands.

    Toegevoegd door haloewie op 04 jun 2010 13:36
    1 2 3 ... 87 | volgende pagina »

    Tip: Punthoofd.be. Het heetste nieuws in de Vlaamse media.

    Het Vlaams woordenboek  |  Copyright © 2007-2009  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens  |  Algemene Voorwaarden