Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    kweiken

    Dit is slechts 1 definitie voor "kweiken." Bekijk alle definities.

    kweiken
    (ww. kweikte, heeft gekweikt)

    huilen
    kweiken of bleiten of schrieëven

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: kweken: Ook voor het huilen van kinderen (zie de zuidndl. idiotica),

    Marieke heeft nog dagen aan een stuk zitten te kweiken omdat haar lief het afgemaakt had.
    Ze heeft nogal een stukske afgeblèt.
    Moet ge daar nu zo voor schrieëven?

    3 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door jiet en laatst gewijzigd door de Bon (26 nov 2017 12:30)

    Thumbs_up
    377

    Reacties

    verbastering

    van kwaken, het doordringend kikker- en paddengeluid

    (variant) 1. schremen (ook /’skree m.e/) = schreeuwen
    2. schreeuwen (zelf) = gew. voor huilen

    Toegevoegd door haloewie op 19 feb 2008 11:17

    kwaken lijkt me eerder de verbastering >( ge hoort een duidelijk äääää in hun kwaakgeluid, dus kweiken is ne veel betere vorm :D

    Grodor kväker.

    Toegevoegd door Grytolle op 16 feb 2009 23:43

    verbastering

    Verbastering heeft te maken met volksetymologie. Tenminste zo versta ik deze term. De spreker past een overname uit een vreemde taal (meestal uit dezelfde taalfamilie) aan aan zijn klankidioom en woordstructuur vb. de lantoeër uit het Franse alentours, devoere uit devoir(s), bitskoemer uit het Engelse beachcomer, goanewei van gone away, enz.

    Wat is de overstap van kwaken naar kweiken, van blaten naar bleiten, van kaas naar keis, maar niet van schapen naar scheipen, wel schepershond, ne scheper. Dit is gewoon klankverschuiving van àà naar èè, wat gij verumlautung zult noemen met een geleerd woord a wordt ä.

    De vraag is dan, wat was eerst: de kip of het ei. Wie heeft de omzetting doorgevoerd? Zweden, Duitsland, Nederland. Van welke klank? Is er geen sprake van ont-umlautung?

    Toegevoegd door haloewie op 04 sep 2009 15:12

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.