Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    elentriek

    Dit is slechts 1 definitie voor "elentriek." Bekijk alle definities.

    elentriek
    (de ~ (m.), geen mv.)

    elektrische stroom, elektriciteit

    zie ook: elantriek, elektriek

    Den elentriek is uitgevallen. Waar liggen de kaarsen?

    Daar stond de dieselgenerator die ik in de Brico had gekocht, naast elektriek ook overvloedig decibels, zwarte rook en fijn stof te produceren. (Louis van Dievel – vrt.be)

    18 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door de Bon (21 sep 2019 15:15)

    Thumbs_up
    509

    Reacties

    De elentriek?

    *iek – is een vrouwelijke uitgang, dus vraag ik me af of het echt “Den elektriek” zou zijn

    Toegevoegd door Grytolle op 17 nov 2007 16:16

    hier in het brugse zeggen we ook “den elentriek”

    Toegevoegd door Flipper op 19 nov 2007 15:49

    lidwoorden

    Er is reeds gebakkeleid over uitgangen.

    Het bepaald lidwoord in het Vlaams is de, den of dem
    ‘dem’ wanneer het ZN met de medeklinker b begint
    ‘den’ wanneer de eerste klank een klinker is of begint met h, anders ‘de’. Voor onzijdige woorden staat ‘het’ (onz.).

    Het onbepaald lidwoord is een (vr.), ne (mann.) of nen (mann.) als de eerste klank een klinker is of h.

    Ik ben geen gediplomeerd filoloog, wel ervaringsdeskundig. Ben ik fout, tik me dan op de vingers.

    Toegevoegd door haloewie op 19 nov 2007 19:02

    Ik heb toch nooit “den” bij een vrouwelijk woord gezien of gehoord, voor ik dit las. Dus moest ik vragen^^.

    Toegevoegd door Grytolle op 03 feb 2008 12:55

    elentriek

    woorden die beginnen met een klinker zegt men hier (in het brugse) den elentriek,anders zouden ze het in een woord uitspreken:
    delentriek

    Toegevoegd door Flipper op 03 feb 2008 22:02

    den elentriek

    Ook in het Kortrijkse spreekt men over : den elentriek.

    Toegevoegd door hamamelis op 03 feb 2008 22:17

    den elentriek

    Als ik de bewerkingen en reacties bijeenzet en overschouw, ben ik geneigd om elektriciteit (z’iz uitgevallen) als vrouwelijk te aanvaarden. Waar haal je de informatie dat -iek woorden vrouwelijk zijn, Grytolle? Geef eens een paar voorbeelden.
    Den elentriek wordt gebruikt omwille van de klinker als beginklank. De elentriek klinkt vals in mijn oren. In het dialect zou ik dan toch geneigd zijn om elentriek mannelijk te laten zijn.

    Toegevoegd door haloewie op 04 feb 2008 01:15

    Er kan geen twijfel over bestaan dat “elentri(e)k” mannelijk is in onze dialecten. Bovendien kunnen enkel mannelijke substantieven beginnend met een klinker, met een h of met een t of d, een buigings-n bij het voorafgaande lidwoord of adjectief teweegbrengen.
    Voorbeelden – ik beperk mij nu tot “het” Limburgs (aan jullie om op te geven of dit ook voor jullie dialect geldt):
    -(e)ne man – vgl. ’n vrouw, e kind;
    -(bijten in) nen appel, ne sappigen appel, nen halven appel – vgl. ’n advokate, ’n appelke;
    -(we gaan naar) den hemel – vgl. de hel;
    -(heulen met) den duivel, de baarlijken duivel – vgl. de duivelin;
    -(afspreken met) nen tandarts, ne goeien tekenaar, nen echten tovenaar – vgl. ’n goei tekenares, ’n echte tovenares;
    -(we hebben) genen elentrik (meer), dien duren elentrik, gene goedkopen elentrik.

    Toegevoegd door petrik op 04 feb 2008 02:27

    Sorry, maar de doorstrepingen zijn niet van mij: de editor verdraagt kennelijk geen regels beginnend met een koppelteken. Of is het Mozilla?

    Toegevoegd door petrik op 04 feb 2008 02:30

    http://inventio.nl/cgi-bin/genus.pl?woord=*iek

    Uiteraard is het mogelijk dat dit woord een uitzondering is. Als het woord inderdaad mannelijk is, vind ik “den elentriek” heel logisch :P

    Ik heb alleen maar nooit eerder “den” gehoord bij een vrouwelijk woord :)

    Hmm, misschien kunnen jullie allemaal zeggen hetwelk best klinkt:
    -We hebben geen elentriek meer.
    -Hoe lang is ze weg?

    of:
    -We hebben geen elentriek meer.
    -Hoe lang is-ie weg?

    Tenslotte is het ook niet onmogelijk dat beide alternatieven mogelijk zijn…

    Toegevoegd door Grytolle op 04 feb 2008 13:44

    Kijk in Van Dale onder “elektriek” (zn.): geen sprake van “vr.”! Sorry jongens: just = just!

    Toegevoegd door petrik op 06 feb 2008 18:27

    Sorry. Ik heb maar “hedendaags Nederlands” :( Kunt ge alstublieft Van Dale voor “elektriek” hier toevoegen (of het artikel naar mijn inbox sturen?

    Hoe dan ook; hoewel de meeste woorden die op “iek” eindigen vrouwelijk zijn, kan dit woord een uitzondering zijn, wat het ook lijkt.

    Toegevoegd door Grytolle op 07 feb 2008 13:50

    Ge gelooft mij niet, hé? :-)

    (2) elektriek (de (m.) & het; g.mv.),(gew.) elektriciteit.

    (VDale ’99)

    Toegevoegd door petrik op 07 feb 2008 20:06

    Ik wou alleen maar totaal zeker zijn dat het niet alleen maar “de elentriek” zei, zonder aangeving m/v; want dan ware het woord (v/m) geweest.

    Dank u om mij een *iek woord die mannelijk is te hebben laten zien :D

    Toegevoegd door Grytolle op 07 feb 2008 23:39

    elentriek

    in het west-vlaams is het de gewoonte om woorden met "ij "als “ie” uit te spreken, in de school was het zelfs een regel om de juiste spelling te schrijven
    viele (vijl)
    met piele en boge (met pijl en boog)
    een iezeren ring (ijzeren ring)
    een kippen ei
    waterpeil

    enz….

    Toegevoegd door Flipper op 08 feb 2008 12:19

    Dat is een heel goede regel, en het feit dat de middeleeuwse uitspraak “ie” was, is waarom men bijv niet “zij” en “zei” op dezelfde manier spellen. (In het Zweeds is overigens ook de “ij” een lange i. ijs = is)

    Toegevoegd door Grytolle op 08 feb 2008 13:25

    Alle beetjes helpen …

    Overigens gelden de genusregels van het Nederlands niet zonder meer voor het “Vlaams” of de dialecten in Nederlandstalig België.

    Zo zijn woorden als “elastiek” en “techniek” duidelijk mannelijk (althans in Limburg, vermoedelijk ook elders): nen elastiek, ne goejjen techniek.
    Zo ook: “ne slechte kritiek, heel goeie muziek, gene paniek, nen tactiek als nen andere” …

    Toegevoegd door petrik op 08 feb 2008 19:04

    Gelukkig hebben we tegenwoordig elektriciteit zodat we niet meer met kaarsen naar de televisie hoeven te kijken. (Tommy Cooper)

    Toegevoegd door LeGrognard op 04 sep 2016 12:48

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.