Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    ges

    Dit is slechts 1 definitie voor "ges." Bekijk alle definities.

    ges
    (het ~, geen mv.)

    gras

    ook gebezigd in Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant en een deel van de Antwerpse Kempen

    ook gers

    uitspraak met zware e

    Woordenboek der Nederlandsche Taal, bij gras:
    — daarnevens dialectisch ook GARS, GERS (in de uitspraak GES), GEERS en GRES; middelnederlands gars, gers, gaers, gors, gras.

    +000001 Image Hohes Gras

    Out u an ’t ges zeggen ze: geef de moed niet op.

    We hebben voor de laatste keer dees jaar het ges afgedaan, met het gesmachien.

    > andere betekenis van ges

    6 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door hamamelis en laatst gewijzigd door nthn (21 mei 2020 20:15)

    Thumbs_up
    315

    Reacties

    De Bon, ik had de regio op GV gezet omdat het in het overgroot merendeel van het taalgebied ‘ges’ is, in feite is het vooral het Limburgs taalgebied, Antwerpen-stad en een strookje in de buurt van/aan de kust die geen e-vorm gebruiken, vandaar de toevoeging “niet overal, wel dominant”. De landsgrens bakent het voor de rest vrij strikt af, tot het in het Nedersaksisch en het Fries heropduikt.

    https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect-vertaler.php?woord=gras

    Die ‘gas’ (‘has’) voor de kust is zelfs niet algemeen, want de meesten die ik daar ken zeggen ook ‘ges’. Ik heb het dus terug op GV gezet.

    Toegevoegd door nthn op 07 mei 2020 17:56

    Beste nthn, ges is niet overal bekend in Vlaanderen. In dat geval blijft de regio van de inbrenger gelden en andere regio’s kunnen toegevoegd worden in de lemmatekst. Ik heb het zo aangepast.

    Toegevoegd door de Bon op 10 mei 2020 15:01

    Maar de Bon, die werkwijze houdt toch geen steek? Als we zo gaan beginnen wordt de label Gans Vlaanderen nutteloos, want ge gaat altijd wel een of ander dialect vinden waar ze iets anders zeggen. Een blik op die kaart zegt dat ‘ges’ driekwart van het grondgebied van Vlaanderen beslaat. Dan is mij het argument “in de noordelijke helft van de provincie Antwerpen en in Limburg zeggen ze/we dat niet” maar flauw.

    Het is toch veel overzichtelijker om te zeggen “het wordt algemeen gebruikt, behalve hier en hier” dan “het wordt hier en hier en hier en hier en hier en hier en hier gebruikt”? Moet pakweg ‘nen’ dan op “regio Waasland, en ook de rest van Oost-Vlaanderen en Antwerpen en Vlaams-Brabant en Limburg en 80% van West-Vlaanderen” staan omdat ze aan de kust alleen ‘e’ voor alle geslachten zeggen? Ge geeft m.i. ook een vertekender beeld weer door het onder één regio te zetten en al de rest apart op te sommen, dan door het op GV te zetten en de uitzonderingen te vermelden. Nu krijgt iemand die ‘ges’ opzoekt de indruk dat het een West-Vlaams woord is dat ook elders wordt gebruikt.

    Het is nu ook niet dat we hier gelijk taalpausen een of ander waarde-oordeel uitspreken over welke woorden of vormen ‘echt Vlaams’ zijn en zeggen dat iedereen ‘ges’ moet zeggen of anders zwaait er wat, ‘ges’ is gewoon sterk vertegenwoordigd, en dan lijkt het mij logisch dat de label dat weerspiegelt.

    Als aliekens ooit multiple-choice implementeert voor de regioselectie kunnen we het natuurlijk beter oplossen.

    Toegevoegd door nthn op 10 mei 2020 16:35

    Ja, die regio’s is ook al een oud zeer. Vroeger was er een discussieforum op het VW en ook daar was het voortdurend een discussiepunt. Het voorstel aan aliekens om meerdere regio’s toe te laten is toen ook herhaaldelijk geopperd.
    Als ik zou weten wie de patroonheilige van de woordenboeken is, dan zou ik er nog een kaarske (kérske) voor kunnen branden. Tot nader order bidt ik tot de Heilige Rita, dat is die van de hopeloze gevallen… ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 mei 2020 19:53

    bidt ik? Is er iemand die bij de heilige Rita voor mij wilt bidden?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 mei 2020 21:12

    Ja, ik wil dat doen. Het is te hopen dat we nog lang voor mekandere meugen bidden …

    Toegevoegd door de Bon op 11 mei 2020 12:47

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.